úterý 5. prosince 2017

Robert Browning: Krysař z Hamelnu

Krysaře už jsem si chtěla přečíst dávno. Štvalo mě totiž, že se o něm leckde mluví, odkazuje se na něj v písničkách a podobně, ale ve výsledku vlastně nevím, o co v tom příběhu šlo. Jistě, byly tam nějaké krysy a kluk s píšťalkou a ony ho poslouchaly, ale proč a co bylo dál, to už nevím. Poslední kapku tomu dala dovolená v Rumunsku, kde nám průvodce říkal, že poblíž jednoho z míst, kde jsme se nacházely, se údajně objevily děti z Krysaře. 

A tak jsem si v knihovně půjčila The Pied Piper of Hamelin od Roberta Browninga, která mi padla pod ruku buď v oddělení právě vrácených knih nebo dvojjazyčné literatury. Jenže to jsem ještě nevěděla, že kniha, kterou přeložil Jiří Josek a krásně ji ilustrovala Kate Greenawayová, je ve verších. V české i anglické verzi. S angličtinou to po prázdninách byla bída a překlady taky nebyly právě doslovné, i když obsah nejspíš zůstal zachován. Přesto jsem tím pro trénink nepohrdla. 

A jakou jsem pak měla radost na hodině angličtiny, když se nás lektorka ptala, zda jsme něco dělali a já mohla hrdě prohlásit, že čtu v angličtině beletrii a k tomu ve verších!

Žádné komentáře: